— Ах, дорогая! — Лора кинулась ей на шею и разразилась слезами. — Спасибо! Спасибо!
У Говарда, отца Трейса, глаза тоже были подозрительно влажными. В свою очередь он обнял Кесси, как только ее отпустила Лора.
— Я не сделала ничего, за что меня можно было бы благодарить! — воскликнула Кесси. Она искренне недоумевала, почему все родственники Фила и Трейса стремятся записать ее в герои.
— Такая скромница! — восхитилась Лора. — Ах, ангел-хранитель наш!
Трейс улыбался. Он украдкой подмигнул Кесси: она нахмурилась, но его это ничуть не смутило. Через несколько минут ей наконец удалось вырваться из объятий Лоры и Говарда. Она отошла от них подальше и вытянула вперед руки:
— Хватит! Достаточно, правда! Перестаньте уже рассыпаться в благодарностях, я это не заслужила. Я даже не знаю, как чувствует себя сейчас Фил!
— О, он отлично себя чувствует. Словно и не было никакой остановки сердца, — сказал Говард.
— Ты немного преувеличиваешь. — Лора укоризненно взглянула на него. — Ну почему мужчины так боятся показаться слабыми? Врачи заверила нас, что Филу скоро станет значительно лучше. Ему назначили другие лекарства, и теперь рядом с ним круглосуточно будет дежурить медсестра. Ах, Кесси, деточка…
— Я же попросила!
— Кесси, мы тут с Говардом подумали и решили, что должны непременно подарить тебе что-нибудь памятное, ведь ты спасла нашего младшего сына. Мы заметили, что твой автомобиль настолько стар, что уже ни на что не годится. Что, если мы подарим тебе новую машину?
Это было уже слишком. Они, разумеется, отдали бы ей свой дом, если бы она попросила. Однако ей не нужны были подарки. Кесси не считала себя хорошим врачом. Она вообще серьезно подумывала о том, чтобы уйти из медицины. Кесси взглядом попросила Трейса вмешаться. Он выступил вперед и замахал на родителей руками, будто птиц отгонял.
— Ваш ангел-хранитель в данный момент нуждается в тишине и покое. Проявите уважение!
— Я ухожу домой, — сказала им Кесси, — а вы побудьте с Филом. Сейчас он как никогда нуждается в вашей поддержке.
— Кесси, останься! — воскликнула Лора. — Тебе не удастся сбежать от нас!
— Это точно, — съязвил Трейс. — Верь им, Кесси. Сколько раз я пытался скрыться от их пристального внимания — они все равно находили меня. Правда, меня прикрыть было некому. А у тебя, Кесси, есть я. Беги! Я их задержу.
— Очень смешно, Трейс, — укоризненно произнесла Лора.
Кесси же поняла, что он не шутит. Она развернулась и быстро пошла прочь.
Сегодня я позволила умереть одному хорошему человеку, а потом спасла другого, подумала она. Кто-то сказал бы, что в этом есть нечто мистическое. Кто-то, но не я… И зачем только я выбрала эту профессию?
Кесси лежала в ванне, наполненной горячей водой, и смотрела в потолок. За стеной кто-то ссорился. Кесси отчетливо слышала два голоса: мужской и женский.
Наверное, муж и жена, подумала она. Или жених и невеста. Может быть, он ей изменил, а она узнала. И теперь они будут орать друг на друга до тех пор, пока не охрипнут. Ненавижу, когда люди ссорятся…
В дверь позвонили. Кесси нехотя вышла из ванны, завернулась в полотенце и пошлепала в коридор, оставляя за собой цепочку мокрых следов.
Она была уверена, что это пришел Дэвид. Кесси хотела позвонить ему, чтобы отменить сегодняшнюю встречу, но забыла.
— Привет, дорогой. — Она впустила его в квартиру. — У тебя же, кажется, есть ключи, так почему ты звонишь?
— Я подумал и решил, что не имел права делать дубликаты. Так что я оставил их тебе, — сказал Дэвид, — положил в верхний ящик твоей тумбочки. Ты не заметила?
— Я не открывала этот ящик.
Дэвид прижал Кесси к себе и поцеловал ее в губы. Она не ответила на поцелуй. Вообще никак не отреагировала. Кесси смотрела на Дэвида пустым взглядом и молчала.
— Что произошло? — спросил он.
— Мой пациент умер.
— О, мне так жаль! — Дэвид сочувственно улыбнулся. — Бедняжка моя. Тебе, наверное, так тяжело. Я даже представить себе не могу, что именно ты чувствуешь.
— Опустошение. — Кесси издала протяжный вздох и обняла Дэвида. — Мне так плохо, Трейс.
— Опять? — Дэвид оттолкнул ее.
— Ой, я снова назвала тебя чужим именем, — вяло произнесла Кесси. — Я становлюсь предсказуемой.
— Мне это не нравится. — Дэвид нахмурился.
— Еще бы. Прости, больше такого не повторится. — Кесси извинялась, но ничто в ее лице не указываю на то, что она испытывает хоть какие-то эмоции.
— Я не об этом. — Он поморщился. — Мне не нравится, что ты ничего не чувствуешь.
— Я чувствую, — возразила она. — Я ведь уже сказала тебе, что мне плохо.
— По-моему, у тебя депрессия. — Он подхватил ее на руки и отнес в гостиную, где усадил Кесси на диван. — Так было с моей сестрой, когда она развелась с мужем. Она целыми днями лежала в постели, но не спала, ничего не ела, не улыбалась, не плакала… словно превратилась в куклу.
— У меня нет депрессии.
— Тогда что с тобой?
— У меня умер пациент, — повторила Кесси, не глядя на Дэвида.
— Я это уже слышал. Но если бы я был виноват в чьей-то смерти, то злился бы или был подавлен, но не вел бы себя так, будто мне на все наплевать.
— С чего ты взял, что я виновата? — Кесси наконец ожила.
Дэвид развел руками.
— Если бы ты была непричастна к смерти твоего пациента, стала бы ты впадать в депрессию.
— Ты ничего не понимаешь, — вздохнула она.
— Наверное, потому, что ты ничего мне не объясняешь!
— Я хочу есть, — сказала вдруг Кесси и пошла на кухню.